In this episode, we learned how to say I want something, I’d like to do something, and how to order food.
(These show notes use tables and rich formatting. Please visit the episode webpage for an optimal viewing experience.
TAIWANESE |
ENGLISH |
Guá tsit-má tsiok iau--ê! |
I’m so hungry now! |
Guá beh tsi̍t ê nn̄g-piánn. |
I want an egg pancake. |
Guá beh khì tsá-tǹg-tiàm. |
I’m going to the breakfast shop. |
Lí siūnn-beh tsia̍h siánn? |
What would you like to eat? / What are you thinking of having? |
Guá siūnn-beh tsia̍h tshài-thâu-kué. |
I’d like to eat turnip cakes. |
beh |
1) to want (+ object) |
siūnn-beh |
would like to + verb, to think about + v-ing |
ke |
to increase, to add (to the current amount); to be extra, more |
thâu-ke |
owner, boss, head |
tsá-tǹg-tiàm |
breakfast shop |
nn̄g-piánn |
egg pancake |
tshài-thâu-kué |
turnip cake |
*Syllables that require tone changes are greyed out.
For more vocabulary and exercises, be sure to check out our downloadable workbook.
GRAMMAR AND USAGE NOTE OF “BEH” AND “SIŪNN-BEH”
In this episode, we’ve compared two similar verbs “beh” and “siūnn-beh”. Here is a summary of their usages and differences.
As a helping verb |
As a verb on its own |
|
beh |
to want to + verb will/be going to + verb Usage note: to express decision and will; more certain than “siūnn-beh” |
to want + sth. (also: would like + sth.) Usage note: “Guá beh...” can be used to order food and it is not considered impolite or direct as it might in English. |
siūnn-beh |
would like to + verb to think about + v-ing Usage note: to express a thought, an idea or planning; less certain than “beh” |
-- Usage note: “siūnn-beh” is only used as a helping verb. |
- “Beh” and “siūnn-beh” are similar to “want” and “would like” in English and both of them are usually used as a helping verb.
- The “siūnn” in “siūnn-beh” means “to think”. When you use “siūnn-beh + verb”, it means you are “thinking” about it and thus it implies more uncertainty than “beh + verb”.
- “Beh” is sometimes used as a verb on its own, while “siūnn-beh” is only used as a helping verb.
- “Guá beh...” or “Guá beh tsia̍h/lim/ài...” is commonly used when ordering food or buying things. Although it may sound like “I want” something, it’s not considered impolite or direct as it might in English.
ONE BITE CHALLENGE: I’M SO HUNGRY THAT MY STOMACH IS GROWLING
For all those overachievers out there, we will try to throw in a little something each episode that is a bit more challenging.
Here is the One Bite Challenge for this episode:
“Thâu-ke, |
khah |
kín |
--leh--ooh.” |
shop-owner |
more |
fast/hurry |
PARTICLE |
“Guá |
í-king |
iau |
kah |
tuā-tn̂g |
kò |
sió-tn̂g |
--lah!” |
I |
already |
hungry |
to (the extent) |
large-intestine |
sue |
small-intestine |
PARTICLE |
Please hurry up! I’m so hungry that my stomach is growling.
TAIWANESE |
ENGLISH |
Khah kín--leh! |
Hurry up! Faster! |
í-king |
already |
kah |
to the extent that..., to the point where… Originally from “kàu” (to arrive, to reach, until) |
kò |
to accuse, to sue |
tuā-tn̂g |
large intestine |
sió-tn̂g |
small intestine |
tuā-tn̂g kò sió-tn̂g |
a Taiwanese saying meaning to be so hungry that your stomach is growling |
Music Credit: TeknoAXE