Ep12: Let's make a toast! | Lán lâi kan--tsi̍t-pue! 咱來乾一杯!

Ep12: Let's make a toast! | Lán lâi kan--tsi̍t-pue! 咱來乾一杯!
Elementary

 
 
00:00 / 00:21:58
 
1X
 

In this episode, we’ve talked about the holiday season, going to a restaurant with friends, and a few expressions you can use to toast someone. Also, we talked about the use of “” as “for”, or a beneficiary marker.

These show notes use tables and rich formatting. Please visit the episode webpage for an optimal viewing experience.)

TAIWANESE ENGLISH
Sìng-tàn-tseh Christmas
Kuè- Lunar New Year
hué-ko hot pot
si̍k-sāi to be familiar with
Guá kā lín kài-siāu--tsi̍t-ē. Let me introduce both of you.
kài-siāu to introduce
verb + --tsi̍t-ē a moment

Usage note: when used after a verb, it means to take a short moment to do sth. It can also be used to show politeness or to soften a request because it sounds like what you’re going to do or ask someone to do won’t take too much time.

Guá kā lí kài-siāu tsi̍t uī pîng-iú. Let me introduce you to a friend of mine.
Tsitsī guán tông-sū. This is my colleague.
Tse () gúan hāu-senn. This is my son.
Lín ū siánn-mih tshiú-lōo-tshài? Are there any recommended dishes? (literally: You have what specialty dishes?)
tshiú-lōo-tshài specialty dish
Ē-tàng kā gúan kài-siāu--tsi̍t-ē--bô? Could you introduce them to us?
Ū siūnn-beh tsia̍h siánn-mih--bô? Is there anything you want to eat?
Ū siūnn-beh tiám siánn-mih--bô? Is there anything you want to order?
Ū lâng siánn-mih tsia̍h--bô? Does anyone have any special dietary restrictions or preferences? (literally: someone what doesn’t eat?)
Guá tsia̍h hái-sán ē kuè-bín. I am allergic to seafood.
hái-sán seafood
kuè-bín allergy; to have an allergic reaction
Guá tsia̍h sòo. / Guá tsia̍h tshài. I am vegetarian.
Guá bô tsia̍h bah. / Guá bô tsia̍h tsho. I don’t eat meat.
tsia̍h hong-piān-tshài To accept a dish as vegetarian even if meat is set to the side. (literally: to eat convenient-veggies)
kā lâng kìng-tsiú to toast to someone
Guá kìng--lí. Let me make a toast to you. (Cheers!)
Kan--lah! Bottoms up! (Cheers!)
Lán/ta̍k-ke lâi kan--tsi̍t-pue! Let’s (= you and I, or all) make a toast! (Cheers!)
Hōo ta--lah! Drink up! (Cheers!) (literally: let it be dry!)
Guá kan-pue, lí suî-ì. I’ll finish my glass, but feel free to drink as much as you like.
Hōo guá tshiánn. I’ll treat you. Let me pay for this.
Ta̍k-ke tsiàu pun-phenn. To split the bill. Each pays his/her part accordingly.
pun-phenn to divide, to share (expenses, amount, load)

*Syllables that have been greyed out require a tone change

PREPOSITION “” AS BENEFICIARY MARKER

In episode 9, we already talked about one use of “”, which is to bring an object earlier in the sentence so that the emphasis can shift to the action done to the object.

In this episode, we talked about another use of “”, namely as a “beneficiary” marker. It is used to show that an action is done “for” or “to benefit” someone or something.

Let’s look at some examples:

1. “Let me introduce to you a friend of mine.”

Subject “kā” + sb/sth Verb phrase
Guá kā lí kài-siāu tsi̍t uī pîng-iú.
(I) (for you) (introduce a friend)

2. “Let me introduce both of you.”

Subject “kā” + sb/sth Verb phrase
Guá kā lín kài-siāu--tsi̍t-ē.
(I) (for you, plural) (introduce for a moment)

This sentence can also mean let me introduce you (plural) to something or someone.

3. “He cooked two dishes for grandma.”

Subject “kā” + sb/sth Verb phrase
I kā a- tsú nn̄g puânn tshài.
(he) (for grandma) (cook two dishes)

4. “The students cleaned the classroom for the teacher.”

Subject “kā” + sb/sth Verb phrase
Ha̍k-sing kā lāu-su tshing kàu-sik.
(students) (for the teacher) (clean the classroom)

To learn more about this grammar point, check out our workbook. It also gives you some additional vocabulary, culture and grammar explanations, and great exercises to reinforce what you’ve learned in this episode.

ONE BITE CHALLENGE: A TOAST TO YOUR HEALTH!

Our One Bite Challenge this week is not a saying but more like a semi-set, creative expression:

Kìng lí tsi̍t pue tê, tsiok lí sin-thé kiān-khong bô būn-tê.

Let met toast you a cup of tea, wishing you good health without issue.

Let’s break down the sentence:

TAIWANESE ENGLISH
kìng to respect; to offer something politely to someone to show your respect
pue a cup, glass of
tea
tsiok tsiok + sb + sth

to wish, to offer good wishes to someone

sin-thé body (overall health)
kiān-khong healthy
būn- problem, issue; question

Many toasts like this are used in special occasions such as New Year’s Eve dinner, birthday parties, weddings, etc. It’s part of the (traditional?) Taiwanese culture. Sometimes people would even improvise a bit depending on the situation.

For example, you could replace “” (tea) with “tsiú” (alcohol). Since the rhyme changes, you will have to come up with another blessing at the end such as “tn̂g-huè-siū” (to live long). So be creative and try saying something nice when you toast someone! Cheers!


Music Credit: TeknoAXE

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *